Un laberinto de correadores y estanterías 何段もある本棚 repletas 一杯の de libros ascendía dedsde la base hasta la cúspide, てっぺん dibujando una colmena 巣箱 tramada 企てる de túneles, トンネル escalinatas,外付き階段 plataformas y puentes que *dejaban adivinar ほのめかす una gigantesca biblioteca de geometría imposible. Miré a mi padre, boquiabierto. 口を開けた/唖然とした Él me sonrió, guiñandome 目くばせ/ウインク el ojo.
---Daniel, bien venido al Cementario de los Libros Olvidados.
Salpicando はねをかける los pasillos y plataformas de la biblioteca *se perfilaban 形をとりはじめる una de figuras. Algunas de ellas *se volvieron 振り返る a saludar lejos, y reconocí 見分ける los rostros 顔/表情 de diversos colegas de mi padre en el gremio 同業組合 de libreros de viejo. A mis ojos de diez año, aquellos individuos やつ aparecían como una cofradía 仲間 secreta de alquimistas 錬金術師 conspirando 陰謀を企てる *a espaldas del mundo. 社会に内緒で Mi padre *se arrodilló ひざまづく junto a mí y, sosteniéndome la mirada, me habló con esa vos leve de las promesas y las confidencias.打ち明け話/内密の話
---Este lugar es un misterio, Daniel, un santuario. Cada libro, cada tomo que ves, tiene alma. El alma de quiero lo escribió, y el alma de quienes lo leyeron y vivieron y soñaron con él.
Cada vez que un libro cambia de manos, cada vez que alguien desliza すべる la mirada por sus páginas, su espíritu crece 増大する y se hacer fuerte. Hace ya muchos años, cuando mi padre me trajo あくせく働く por primera vez aquí, este lugar ya era viejo. Quizá tan viejo como la misma ciudad. Nadie saber a ciencia cierta 確かな知識 desde cuándo existe, o quiénes lo crearon. Te diré lo que mi padre me dijo a mí. Cuando una biblioteca desaparecer, cuando una librería cierra sus puertas, cuando un libro se pierde en el olvido, los que conocemos este lugar, los guardianes, *nos aseguramos 確かめる de que llegue aquí. En este lugar, los libros que ya nadie recuerda, los libros que han perdido en el tiempo, viven para siempre, esperando llegar algún día a las manos de nuevo lector, de un nuevo espírtu.
0 件のコメント:
コメントを投稿