●II 場面別会話
L.12 履修登録 @@@
Señorita Kyoko Kimura. ¿No está la señorita Kyoko Kimura?
Sí, sí, soy yo. Vengo a hacer la matrícula para el Cruso Intensivo para Extranjeros.
matrícula...履修登録
Cruso Intensivo...集中コース intensivo,a...集中的な
Muy bien. Aquí tiene toda la información, rellene este impreso y vaya a la ventanilla número 6 para pagar.
Y tmb me gustaría vivir con una familia española. ¿Tienen alguna información?
rellenar...埋める
Hay muchas informaciones en el tablón de anuncios. Mírelo, por favor.
Vela, muchas gracias. Hasta luego entonces.
el tablón de anuncios...掲示板
tablón...厚い板
Buenos días. Vengo a ver al profesor López.
¡Ah!, la señorita Kimira. El prosefor está esperándola.
¿Tienes algún amigo español?
Sí, tengo alugunos.
¿Te gustaría ir a bailar conmigo?
Me gustaría mucho, pero estoy ocupada.
Voy a tu casa a las 7, ¿Vela?
De acuerdo. Te espero.
Buenos días. Vengo a recoger el paquete de mi aparato de vorreos.
Rellene este impreso y firme aquí.
De acuerdo. Y también quería comprar unos sellos.
¿Sellos? Los venden en la ventanilla número 3.
L.13 アパート探し @@@
¿Ya has enclnrptro apartmento?
Tadavía no. ¿Sabes si hay alguna agencia inmobiliaria cerca de la univerdidad.
agencia inmobiliaria...不動産屋
La semana pasada viste algunos, ¿no?
Sí, aunque ya he visto 3, los alquileres me parecen carísimos.
Pues ahora mismo no. ¿Por qué no pones un anuncio en el tablón de anuncios de la uneversidad?
Seguro q encuentras a alguen enseguida.
Buena idea. Mañana mismo lo pongo.
tablón...掲示板
¿Sabes dónde hay un mercado?
La segunda a la derecha.
¿Hay alguna farmacia por aquí?
No, no hay ninguna.
¡Venga, vamos deprisa!
Seguro q llegamos a tiempo al tren.
¿No tiene algún libro q sea útil para preparar el próxkmo examen?
Sí, tengo uno. Si quieres te lo presto.
●間接疑問文の作り方 @@@
疑問詞で始まる疑問文は、¿を取ってそのまま付ける。 ¿Sabe dónde...?
全体疑問文は、頭にsiを付けて言う。 ¿Sabe si hay algún banco por aquí?
¿Ya has comprado una lavadora?
Todavía no. Ahora lavo a mano.
Es muy molesto no tener lavadora, ¿no?
Sí. ¿Sabes si hay alguna tienda de electrodomésticos cerca de la universidad?
¿Por qué no pones un anuncio en el tablón de anuncios de la universidad?
Seguro que encuentras una de segunda mano.
Buena idea. Seguramente hay alguien que quiera comprarse una nueva.
●Saber と conocer
¿Cinoces a Miguel?
Sí, lo conozco.
¿Conoces la calle apelayo?
No, no la conozco.
¿Sabes quién pintó este cuadro?
No, no lo sé. No sé nada de arte.
¿Sabes conducir?
Sí, perp nonpuedo porque no conozco esta ciudad.
Mire, un piso normalmente tiene dos dormitorios, un salón, un comedor, una cocina y un servicio.
Es demasiado grande para una persona.
Piso, apartamento, estudio 1部屋アパート,habitación, dormitorio, salón, sala de estar, cocina, comedor, baño, lavabo トイレ, pasillo, terraza, balcón, entrada, puerta, pared, techo, ventana, suelo 床
L.14 デートの約束 @@@
¿Está Kyoko, por favor?
Sí, soy yo. ¿Quién es?
Hola. Soy Miguel. ¿Te gustaría venir conmigo a un concierto mañana?
Lo siento, me gustaría mucho pero es que mañana tengo q quedarme en casa para preparar el examen de Literatura del lunes.
¡Vaya! ¡Qué pena! Y el domingo, ¿Tienes q hacer algo especial?
No, el domingo no. ¿Por qué?
¿Y si tomamos algo por la tarde? ¿Te va bien a las 7?
¡Vale! A las 7 en el Pub de Santa Bárbara!
¿Te va buen? 都合はどう?
¿Le gustaría venir al cine esta noche?
Lo siento, me gustaría mucho pero estoy resfriada.
¿Fuiste al concierto ayer?
No, pero me gustaría haber ido.
行けばよかった。
¿Te va bien el próximo sábado?
No, para mí es mejor el próximo domingo.
He encontrado trabajo.
¡Qué bien! Yo voy a hacer una entrevista mañana.
entrevista...面接
Me gustaría que...接続法
●紛らわしいポルケ
1) por qué
¿Por qué has llegado tarde?
2) porque
Porque me he levantado tarde.
3) porqué 「理由」という意味の名詞
No sé el porqué de lo que ha dicho María.
マリアが言ったことの理由が解らない。
Hola, soy Miguel. ¿Te gustaría venir a jugar al tenis esta tarde?
Lo siento, me gustaría mucho pero es que esta tarde tengo que buscar apartamento.
¡Qué lástima! ¿Y tiene algo que hacer el domingo?
Lo siento! = Qué pena!
El domingo, no tengo ningún plan. ¿Por qué?
¿Y qué te parece si tomamos algo por la tarde? ¿Te va bien a las 7?
¡Vale! A las 7 delante de la estación.
●時を表す副詞(句)
antes --- ahora --- después
antes
過去 ayer
ayer por la mañana (tarde, vpnoche)
anteayer
hace 5 días (una semana)
el/la...pasado,a ... semana, mes, año
今 ahora
hoy
esta mañana(tarde, noche)
este/esta ...... semana, mes, año
未来 despúes
mañana
mañana por la mañana (tarde, noche)
pasado mañana
dentro de 10 días (de un mes)
el/la...que viene...semana, mes, año
próximo,a ... la próxima semana
todos los días (meses, años, domingos) 毎日
todas las mañanas (noches, semanas, primaveras)
= cada día 毎日
「ずっと」
toda la mañana
toda la tarde
tlda la nlche
todo el día
toda la semana
todo el mes, todo el año
チェックタイム
12.
Me gustaría hacer la matrícula.
Vengo a ver al señor Castro.
¿Tienen alguna información?
Rellene este impreso.
Vaya a la ventanilla número tres.
13.
¿Ya has encontrado apartamento?
¿Sabes si hay un banco por aquí?
¿Sabes dónde está el Museo del Prado?
¿Conoces a alguna persona que me pueda prestar un coche?
Seguro que te presta alguien un coche.
14.
¿Te gustaría ir al cine conmigo?
Me gustaría mucho pero tengo que preparar el examen.
¡Qué pena! ( Qué lástima!)
¿Te va bien en la cafetería, delante de la estación?
¿Por qué has llegado tarde?
delante 前方 detrás 後方
en frente de...正面に
L.15 先生の印象 @@@
¿Qué te parece el profesor López?
Me cae muy bien. Es muy amable.
caer bien (mal)...気が合う、好みが合う
¡Qué va! A mí me parece muy antipático.
A mí, al principio, tmb, pero poco a poco fui cambiando de opinión y empecé a encontrarlo simpático.
encontrarlo...彼が...と解る
¿Tú crees? Pues yo creo q noes muy amable.
Es muy serio, ¿No? Por eso parece un poco exigente.
serio...真面目
exigente...口うるさい
Sí, es verdad. Explica siempre detallamente.
No creomq tenga tan mal carácter. Pienso q en el fondo es buena persona.
detallamente...こまごまと
en el fondo...本質的に
¿Qué tal tu nuevo jefe?
No me llevo bien con él.
¿Cómo es la novia de Juan?
Es muy guapo y abierta.
¿Qué te parece aquel chico?
Mo es mi tipo.
¿Qué le parece Madrid?
A mí me gustan más las ciudades pequeñas.
¿A quién le dio el libro Miguel?
¿ Qué te parece el nuevo jefe?
Me cae mal.
¿Por qué?
Porqe es exigente.
Pero no tiene mal carácter, ¿No?
No. Sin embargo, a mí no me gusta ese tipo de hombre.
●好き嫌い
¿Te gusta este coche?
Sí, me gusta muchísimo
Mucho
Bastante
No, no me gusta tanto.
Nada.
●多少
¿Nieva en su país?
Sí, nieva mucho.
Bastante.
Sí, pero un poco.
Muy poco.
No, no nieva nada.
●上手/下手
¿Habla usted español?
Sí, lo hablo muy bien.
Bastante bien.
Regular.
Sí, pero bastante mal.
Muy mal.
●品質や値段
¿Qué tal esta camisa?
Es demasiado cara.
Muy cara.
Bastante cara.
Un poco cara.
aburrido, agradable, amable, antipático, alegre, cariñoso, celoso 嫉妬深い, callado, divertido, desagradable, encantador, exigente, famoso, hablador, honrado 正直な, humilde 控えめ, inteligente, mentiroso, majo 気のいい, orgulloso, pedante 知ったかぶりをする, pesado 鬱陶しい, sensible, serio, simpático, tacaño ケチな, tímido 内気な
¿Quién es aquél de bigote?
¿Cuál? ¿El de los pantalones azules?
Sí, sí, el guapo. Parece muy amable, ¿no?
¡Bah! Es mi amigo, es inteligente pero bastante pesado.
¿Y el del jersey verde?
¡Ah!, es Jesús, el hermano menor de Miguel.
Es muy taranquilo, ¿verdad?
Sí, muy simpático pero in poco tímido.
L.16 ホームステイ@@@
Buenas tardes. Soy la estudiante japonesa, Kyoko Kimura.
Buenas tarde. Pasa, por favor. Ahora te enseño la casa.
Muchas gracias.
Aquí está tu habitación. Tiene una mesa, un armario y una cama grande.
Muy bien. Y el cuarto de baño, ¿donde está?
Al lado del cuarto de estar, al fin del pasillo.
Ne gusta mucho. Me quedo en su casa.
Por el día entra tanta luz porque esta ventana da al Sur.
por el día...日中は
Siento mucho llegar tarde.
¡Adelante, adelante!
¿Hay un banco en esta calle?
Sí, al final hay uno.
¿Dónde está el baño?
Al fondo a la izquerda.
Hay un jardín muy bonito detrás de la casa.
¡Qué bien! Me encanta.
比較文以外のTANTOの使い方
Por el día entra tanta luz.
形容詞の場合は、性数変化する。
¿Por qué trabajas tanto?
副詞の場合は、性数変化なし。
¡Qué sitio tan bonito!
副詞として形容詞を修飾→語尾が欠落。
¡Qué piso tan grande!
¿Es nuevo?
No, es viejo, pero no me importa q alguien haya vivido antes.
Mira, éste es salón. ¿Qué te parece?
¡Es amplio! ¿Cuántos metros tiene?
No lo sé. Quizá tiene unos 40 metros cuadrados. A mí me gusta mucho.
Las ventanas son grandes y entra mucha luz.
●QUEDARのいろいろな意味
残る
No tengo ni un duro, ¿y tú?
Pues a mí me quedan 100 ptas.
再帰動詞...居残る
¿Por qué no vamos al cine?
No, prefiero quedarme en casa.
約束する
¿No te apetece ir al parque? 公園に行かない?
Vale, ¿dónde quedamos. どこで会う?
quedarse con...もらっておく
Quédese con la vuelta.
Gracias señorita. ¡Bien viaje!
quedar bien(mal)...似合う、似合わない
¿Qué tal me queda el abrigo?
Te qjueda muy bien.
Mira, aquellas cortinas. ¡Qué feo!
Sí, quedan muy mal en esta sala.
quedar + 過去分詞、 すでにある行為が終わったことを表す。
¿Qué vas a hacer sobre ese problema?
Ya quedó solucionado. 解決済みだよ。
●室内にあるもの
suelo, televisión, cadena de música, estantería 戸棚, armario 洋服だんす, nevera, aparador 食器棚, lámpara, cortina, reloj, ventana, cama, cuadro, librería 本棚, teléfono, mesa, silla, revistero マガジンラック, sofá, alfombra 絨毯
L.17 買い物の苦情 @@@
¿Le aiptienden?
Mire, señor. Antes de ayer compré esta chaqueta.
No puede ser q me hayan vendido una chaquta con una mancha.
No puede ser que...なんてひどい、ありえない
Mancha...汚れ、シミ
A ver... Tiene razón, ahora mismo se la cambiamos. ¿Ha traído el tique de caja?
Aquí lo tiene. Y haga el favor de comprobar q no tiene ningún defecto.
キズがないことを確かめてください。
Lo siento, pero no tenemos su talla en el mismo modelo. ¿No le importaría elegir otro modelo?
Bueno, voy a mirar otras. ¿Cuál era mi talla?
¿No le importaría...? よろしいいですか?
La suya es la 42, pero en otros modelos tmb le va bien la 40.
Me gusta ésta marrón. Me la llevo.
La ducha no funciona. No hay derecho. 困りますよ。
Lo siento mucho. La arreglamos enseguida.
Ayer me dijo eso, ¿no es así?
Sí, es verdad.
Haga el favotpr de prestarme el coche.
Mire, es q está en el taller.
修理中
¿No le importaría q fumara?
No, no me imporata.
No me importa trabajar los domingos.
A mí no me importa q eela no tenga dinero.
従属文では接続法
「困ります!」
¡No hay derecho!
¡No puede ser!
¡Ya está bien!
¡Esto es un desastre!
従属文の中では、接続法を使って苦情をいう。
No puede ser que vendan chaquetas con manchas.
No puede ser q la ducha no funcione.
No ouede ser q la tienda todavía esté cerrada.
No puede ser q aún no hayan arreglado la tele.
Mire, señor. Ayer compré esta chaqueta y al volver a casa vi q yiene un defecto.
Perdone, ¿Qué defecto tiene?
Mire, una manga es más larga q la otra.
¡No puede ser!
A ver... Es verdad, ahira mismo se la cambiamos.
●スペイン語では、所有者がはっきりしている場合は、所有形容詞を避けて定冠詞を用いる!
José lavó su coche → José lavó el coche.
el mío, la mía, los míos, las mías
Aquí hay dos coches, ¿Cuál es es tuyo?
El mío es éste.
Suntalla es la 42 y la mía es la 40.
チェックタイム 6
15.
¿Q te parece aquél del bigote?
Me cae muy bien el nuevo jefe de sección.
¿Cómo es el novio de María?
Es muy simpático y amable.
A mí me parece un poco aburrido.
16.
¡Adelante, adelante!
El comedor está almlado del salón.
El baño enstá al fondo, a la derecha.
La terraza da al Este.
Como este libro me parecía interesante, lo compré.
17.
No puede ser q me hayan vendido unos pantalones con una mancha.
¿Haga el favor de enseñarme otro modelo?
¿No le importa q abriera/abra la ventana?
Tiene razón.
El mío es éste y el tuyo es ése.
L.18 サッカー観戦 @@@
¡Venga, venga! ¡No pases, q estás solo?
No te pongo así, q es ungol seguro.
No te pongo así...そんな状態になるな→落ち着け
¡Gooool! Muy bien , eso es, así me gusta.
El fútbol es un deporte muy agresivo, ¿verdad?
Sí. Por eso es muy emocionante. A mí gusta muchísimo.
El partido es nuestro.
Pero, aún falta algo de tiempo.
Seguro q ganamos.
¡Venga! Hasta mañana.
Adiós. Nos veremos mañana.
¡Tranquilo! No te pongas así.
Mira, es q va a perder el Real Madrid.
Abre la ventana, q hay mucho himo.
Sí, ahora mismo.
¿Cuál es tu coche?
El mío es aquél de color rojo.
賛成
Eso es! Eso, eso! Si, tienes razón, Sí, es verdad, vale! De acuerdo. Conforme 賛成
Sí, quizás sí.
反対
Tu crees?
Bah!
Abajo!
Ni hablar.
De eso na da.
En absoluto.
No. Yo creo que...
Q va!
Y una mierda! (mal lengua)
En españa a todo el mundo le gusta muchísimo el fútbol, ¿verdad?
Sí. Es verdad q hay muchos aficionados (forofos) pero sucede lo mismo con béisbol en Japón, ¿no?
suceder...起こる
Sí, en Japón tmb hay muchos aficionados al béisbol.
¿Cuál es el deporte más popular de Japón?
Pues, como los aficionados al fútbol han aumentado recientamente, no sé cuál es el más popular: el béisbol ó el fútbol.
algo = something, alguien = somebody, alguno,a,os,as = some
Hay algo en la bolsa.
Hay alguien en la habitación.
Algunos de ellos lo saben.
nada = nothing, nadie = nobody, ninguno,a = no one
No tengo nada.
Nadie lo sabía.
Ninguno de los perros loncome.
否定語が文頭→noは、不要!
L.19 ドライブ @@@
Me parece q vamos mal.
Mira, mira. Ahí hay una señal informativa en la q pone algo.
pone algo...書いてあるの意味の、decirも使う。
Pone. Cc q para Valladrid hay un desvío a 500 metros, ¡Ah vamos bien!
Menos mal. Y tmb estaba preocupada.
Mira, área de descanso a 2 kilómetros.
desvío...分岐点
Entonces podemos echar gasolina y de paso comemos algo. Tengo mucha hambre.
Sí, pero es mejor q comamos en Valladrid.
A mí me gustaría ir al Parador Nacional.
¡Es verdad! Entonces echamos gasolina y seguimos directamene hasta Valladrid.
En el Parador Nacional hacen un cordero a la leña buenísimo.
¿Q dice la carta?
Dice q mi padre viene a verme la semana q viene.
Cuando vayas al supermercado, de paso cómprame tabaco. ついでに
¿Q marca prefieres?
Por favor, ¿para Valladrid voy bien por aquí?
Sí, por aquí.
¿Hay algún hotel por aquí?
Sí, el Parador está a 10 kms. De aquí.
Podemos echarvgasolina ahí.
Yo sé nadar.
Yo sé nadar, pero hoy nonpuedo porque hace mucho frío.
Yo sé conducir, pero hoy no puedo xq no llevo el carné. 免許証
¿Puedo usar tu diccionario?
¿Puedes prestarme 5000 yenes?
¿Falta mucho para llegar a SAlamanca?
No sé pero creo q tardsremos unos 10 minutos.
Mira, ahí hay una señal en la pone algo.
Pone q para Salamanca faltan 5 kilómetros.
Menos mal, llegaremos pronto. Tengo hambre.
関係代名詞
Tengo un hijo q tiene 5 años.
He traído el libro del q te hablé ayer.
Hoy viene el señor con el q quería hablar.
= Hoy viene el señor con quien quería hablar.
Te doy todo lo q tengo.
= Te doy cuanto tengo.
Fue a María a la q vi anoche en la calle, no a Carmen.
L.20 病院で@@@
Siéntese y dígame qué le pasa.
Me duele mucho la garganta y toso mucho.
Vamos a ver... Abra la boca pf. ¡Ah! Tiene usted faringitis.
Doctor, ¿Q es faringi....
Faringitis. Es una inflamación de la garganta.
¿Es algo grave?
inflamación...炎症
No, no se preocupe. Vaya usted a la farmacia y compre estas pastillas. ¡Ah! Y no vaya a la oficna hastavq no le baje la febre.
De acuerdo doctor. Muchas gracias.
hasta que...未来のことを述べる場合は、接続法。
¿Q le duele?
Siento un dolor clmo un pinchazo aquí.
刺しこむ
A ver... Súbase la manga de la camisa.
Doctor, me dan miedo las inyecciones.
Me operan esta tarde.
Venga, anímate.
Mecalegro mucho de que estés mejor.
Gracias. Me dan el alta la próxima semana.
alta...退院
●怖い、の言い方
Me dan miedo...ずっと、いつも怖い
Tengo miedo...これから、怖い
●hasta que の使い方
いつも、接続法とは限らない。
Lo esperé hasta que llegó Arturo.
アルトゥーロが来るまで待った。
Lo voy a esperar hadta que llegue Arturo.
未来のだから、接続法。
No me casaré hasta que no tenga mi propia casa.
hasta que の場合は、主節と従属節の主語が同じでもよい。
A ver ... Súbete la manga de la camisa.
Tengo miedo de que me ponga una inyección.
No te preocupes. Solamente es un pinchozo.
¡Ay!
Ya está. Te mejorarás pronto del resfriado.
Muchas gracias, doctor.
前置詞まとめ
a
Estoy esperando a Juan.
Me acosté a las once ayer.
Fue a España.
de
Carlos es de !adrid.
Hablábamos de Cervantes.
Estos son de lana.
en
Ella está en casa.
Voy a París en tren.
con
Voy contigo.
José va a casarse con María.
para
He comprado una corbata para mi novio.
Salimos para Bercelona.
Llegará para Navidad.
クリスマスまでに着きます。(期限)
por
El tren llegó tarde por un accidente.
Te lo digo por telefono.
Lloverá mañana por la mañana.
desde / hasta
¿Cuánto se tarda desde Madris hasta Salamanca?
sobre
Hay un libro sobre la mesa.
La opinón de gobierno sobre la contaminación. 公害
entre
Está entre el banco y la farmacia.
チェックタイム
18.
¡Venga, venga!
¡Animo, animo!
El Real Madrid es mi equipo favorito.
No sé si alguien vive en la casa.
Nadie ha venido hoy.
= no ha venido nadie hoy.
19.
Pone algo en la señal informativa.
¿Que pongo almfinal de la carta?
Perdone, ¿Para ir a Madrid?
Valladrid está a diez kms. de aquí.
Creo que es mejor q vaya por este camino.
20.
A ver ... Túmbese aquí.
tumbarse...横たわる
Me duele mucho el vientre.
vientre...腹
No se olvide de tomar dos pastillas después de cada comida.
No salga de casa hasta que se cure del resfriado.
curarse...治癒する
Mebdan miedo los perros.
L.21 スペイン人のステレオタイプ @@@
¿Q tal te ha ido la clase de coversación?
Muy bien. Hoy hemos hablado sobre los tópicos de los españoles.
tópicos...ステレオタイプ
Parece un tema muy intresante.
Hay muchos tópicos, pj. lo de que todos los españoles tocan la guitarra y bailan flamenco.
Por ahora nadie cree eso, ¿verdad?
No. Y tmb sobre los japoneses hay muchos tópicos, ¿no?
Sí, antes se pensaba q las mujeres japonesas llevaban quimono comomsi fueran "geisya" y que los hombres llevaban espada.
espada...刀
Creo q hay tópicos muy parecidos a éstos en todo el mundo.
¿Q tal ha sido el concierto?
Ma ha impresionado.
Mira ese dibujo, los japoneses levan dos espadas.
¿Sí?, ahora no hay nadie q lleve espada.
¿Por qué te enfadas tanto? ¿Q te pasó ayer?
Es q la policía me trató comonsi yo fuera un ladrón.
Aquellos matrimonios mayores se quieren mucho.
Es verdad. Como si se hubieran casado ayer.
●nadie
Nadie comió el curry.
No conmió el curry nadie.
No hay nadievque lleve espada. 接続法
¿Q tal la clase de conversación?
Hoy hemos hablado sobre los extraterrestres. エイリアン
No hay nadie que crea en los extraerrestres.
Hombre, yo creo que es posible q existan.
Yo nunca me creo esas cosas.
Creerse...思い込む、信じる
●loの使い方
¿Conoces a Carlos?
No, no lo conozco.
¿Dónde está la estación de Atocha?
No lo sé. そのことを
中性の定冠詞 lo
Lo difícil es enseñar.
Se me olvidó lo de ayer.
Toma nota de lo dicho.
Le encargué a José lo de la compañía.
会社のことはホセに任せた。
No entiendo lo q dices.
Ven lo más pronto.
Lo más divertido de viaje es ver el paisaje.
最上級
No sabes lo interesante q es esta película.
強調
¿Q te parece lo de que todos los españoles toquen la guitarra?
lomde que...que 以下のことを
L.22 大使館で (パスポート紛失) @@@
Mire. Estoy preocuaprdísima xq he perdido el pasaporte. Tengo q volver a Japón la próxima semana.
¿Cuándo y dónde lo ha perdido?
No sé exactamente, pero es posible que lo mentiera en un paquete q envié a Japón, xq no lo encuentro por ninguna parte.
Bueno, no se preocupes xq podemos hacerle otro. Necesito dos fotografías.
Aquí las tiene.
Rellne este impreso y déselo a esta señorita cuando lo haya terminado de rellenar.
déselo...dar 命令形
De acuerdo. Ya está. Tenga.
Muy bien. Tiene q venir a recogerlo personalmente el próximo jueves a las 11.
personalmente...本人が
¿Ya ha salido María?
No sé, pero es posible q haya salido, porque no están sus zapatoz.
¿Tiene usted elmpasaporte?
Sí, aquí lo tiene.
Si tienes 1.000 pts. , préstamelas.
Lo siento. No tengo ni un duro.
ni un duro...一銭もない。
¿A dónde vas a ir cuando termines el trabajo?
Voy a ir al cine con Paloma.
Es fácil q José venga esta noche. = Es probable que...
来るかもしれない。
Es difícil q José venga esata noche. = Es improbable que...
来ることは、ありえない。
●可能性の度合い
確実性が高い時、直説法。100%
Es seguro q José se casa con Carmen el próximo mes.
Seguramente José se casa con Carmen el mpróximo mes.
Seguramente José se casará con Carmen el próximo mes.
75%
Es probable q José se case con Carmen el próximo mes.
50%
Es posible q Jóse se case con Carmen el próximo mes.
25%
Es difícil q José se case con Carmen el próximo mes.
Es casi imposible q José...
Es imposible q José...
Mire. Estoy preocupadísima xq he perdido la cartera.
¿Cuándo y dónde la ha perdido?
No sé extactamente, pero es posible q la haya perdido al mediodía en la Puerta del Sol.
¿Y cuánto dinero llevaba en la cartera?
Pues, quizá unas 10.000 ptas.
Entonces rellene este impreso, q le informaremos si la encontramos.
●接続詞 cuandoの使い方
Cuándo llego (llegaba) a casa, siempre me lavo (lavaba) las manos.
Cuando llegué a casa, el gato empezó a maullar.
Cuando yo vivía en España, solía ballar jalamenco.
Cuando salía de casa, vino Carlos.
家を出ようとしたら、
動詞が他動詞の場合は、iba a 不定詞を使う。
Ayer, cuando bajé del coche, me encontré una cartera.
Cuando llegué a la escuela, a la clase ya había empezado.
すでに〜していた。
Cuando llegues allí, llámame enseguida.
未来の行為をいう→接続法
Cuando haya terminado de escribir la carta, iré a tu casa.
手紙を書き終わったら、君の家へ行く。
チェックタイム 8
21.
¿Q tal te ha ido la clase de Historia?
No creo q todas las españolas bailen flamenco.
Hoy hemos hablado sobre el Discubrimiento de América.
No hay nadie q use armadura. 鎧
No puedo recordar lo de ayer.
22.
Estoy preocupadísimo(a) porque me han robado la cartera.
Es posible q hayas perdido la cartera en la calle.
Cuando llegamos al cine, la película ya había empezado.
実力テスト 2.
1.
él, revista: María se la dio.
Ellas, camisas: María se las dio.
Nosotros, copas: María nos las dio.
Vosotros, fotos: María os las dio.
Carlos y yo, pañuelos: María nos los dio.
2.
¿Sabes usted tocar piano?
No, no sé tocarlo.
¿Conoce usted al señor Keizo Obuchi?
No, no lo conozco.
Sabes usted quién escribió "El Quijote"?
Sí, lo escribió Cervantes.
¿Conoce usted el hotel "Otani"?
Sí, lo conozco.
¿Sabe usted dónde vive el presidente Clinton?
Sí, vive en la Casa Blanca.
3.
¿Le gustaría ir al cine esta noche?
Lo siento, me gustaría mucho pero estoy resfriado,a.
Lo siento, me gustaría mucho pero tengo q trabajar en casa.
Lo siento, me gustaría mucho pero tengo otro compromiso. 約束
Lo siento, me gustaría mucho pero esta noche viene un amigo.
Lomsiento, me gustaría mucho pero es posible q esta noche venga mi madre.
4.
¿Qué le parece su novia?
Es muy simpática y amable.
Es muy abierta y alegre.
Es muy serio pero un poco timida.
Es muy guapa pero muy nerviosa.
(guapísima, bastante nerviosa)
Es un poco tacaña pero muy inteligente.
5.
¿Te vas? Yomme quedo aquí.
Los pantalones te quedan muy bien.
Miguel se quedó viendo tele anoche.
¿Dónde y cuándo quedamos?
¡Ah! Todavía me quedan mil pesetas.
6.
¿No le importaría que vaya/fuera a su casa mañana?
¿No le importaría que cierre/cerrara las ventanas?
¿No le importaría que nos sentremos/sentáramos aquí?
¿No le importaría que pague/pagara el alquiler de la casa próximo mes?
¿No le importaría que le pregunte/preguntara cosas personales?
7.
Quiero algo.
No quiero nada.
Hay alguien en la oficina a esta hora.
No hay nadie en la oficina a esta hora.
Algunos de las gatos comen la comida.
Ninguno de los gatos come la comida.
He estado en España una vez.
Nunca he estado en España.
Yo tmb voy a América la semana q viene.
Yo tampoco voy a América la semana q viene.
8.
関係代名詞 que を使って一文に。
Tengo una hija.
Mi hija estudia en la universidad.
... Tengo una hija que estudia en la universidad.
El señor ha llegado ahora.
Ese señor es mi profesor.
... El señorvque ha llegado ahora es mi profesor.
Arturo viene hoy.
(Tú) querías ver a Artulo.
... Artulo, al que querías ver, viene hoy.
Tengo una amiga.
Hablo mucho con una amiga.
... Tengo una amiga con la que hablo mucho.
Mi madre me hablaba de algunas cosas de mi infancia.
Recuerdo algunas cosas de mi infancia .
... Recuerdo algunas cosas de mi infancia de las que hablaba mi madre.
9.
No sé casará hasta que no tenga su propia casa.
Lo esperaré hasta que venga Carlos.
La esperé hasta que llegó Paloma.
Voy a estudiar hasta terminar la lección 4.
No compraré otro abrigo hasta que no estropee éste.
estropear...傷む
10.
Vuelva a casa lo más printo posible.
Lo conocí en una fiesta.
Lo triste es que no acaban las guerras en el mundo.
Le encargo a mi esposa lo de la casa.
Perdone (Lo siento), no lo sabía.
11.
Cuando vaya a España otra vez, visitaré Sevilla.
Ayer, cuando llegamos al salón de actos, el concierto ya había empezado.
Cuando nosotros salíamos de casa, sonó el teléfono.
Ayer, cuando José llegó a la oficina , la secretaria estaba trabajando.
Cuando voy a Perú, siempre veo a Paco.
-------- he terminado ------- 2011/02/20
0 件のコメント:
コメントを投稿