2011年2月21日月曜日

●II 場面別会話 (L.12-L.22)

●II 場面別会話

L.12 履修登録 @@@

Señorita Kyoko Kimura. ¿No está la señorita Kyoko Kimura?
Sí, sí, soy yo. Vengo a hacer la matrícula para el Cruso Intensivo para Extranjeros.

matrícula...履修登録
Cruso Intensivo...集中コース intensivo,a...集中的な

Muy bien. Aquí tiene toda la información, rellene este impreso y vaya a la ventanilla número 6 para pagar.
Y tmb me gustaría vivir con una familia española. ¿Tienen alguna información?

rellenar...埋める

Hay muchas informaciones en el tablón de anuncios. Mírelo, por favor.
Vela, muchas gracias. Hasta luego entonces.

el tablón de anuncios...掲示板
tablón...厚い板

Buenos días. Vengo a ver al profesor López.
¡Ah!, la señorita Kimira. El prosefor está esperándola.
¿Tienes algún amigo español?
Sí, tengo alugunos.
¿Te gustaría ir a bailar conmigo?
Me gustaría mucho, pero estoy ocupada.
Voy a tu casa a las 7, ¿Vela?
De acuerdo. Te espero.

Buenos días. Vengo a recoger el paquete de mi aparato de vorreos.
Rellene este impreso y firme aquí.
De acuerdo. Y también quería comprar unos sellos.
¿Sellos? Los venden en la ventanilla número 3.

L.13 アパート探し @@@

¿Ya has enclnrptro apartmento?
Tadavía no. ¿Sabes si hay alguna agencia inmobiliaria cerca de la univerdidad.

agencia inmobiliaria...不動産屋

La semana pasada viste algunos, ¿no?
Sí, aunque ya he visto 3, los alquileres me parecen carísimos.

Pues ahora mismo no. ¿Por qué no pones un anuncio en el tablón de anuncios de la uneversidad?
Seguro q encuentras a alguen enseguida.
Buena idea. Mañana mismo lo pongo.

tablón...掲示板

¿Sabes dónde hay un mercado?
La segunda a la derecha.

¿Hay alguna farmacia por aquí?
No, no hay ninguna.

¡Venga, vamos deprisa!
Seguro q llegamos a tiempo al tren.

¿No tiene algún libro q sea útil para preparar el próxkmo examen?
Sí, tengo uno. Si quieres te lo presto.

●間接疑問文の作り方 @@@
疑問詞で始まる疑問文は、¿を取ってそのまま付ける。 ¿Sabe dónde...?
全体疑問文は、頭にsiを付けて言う。 ¿Sabe si hay algún banco por aquí?

¿Ya has comprado una lavadora?
Todavía no. Ahora lavo a mano.
Es muy molesto no tener lavadora, ¿no?
Sí. ¿Sabes si hay alguna tienda de electrodomésticos cerca de la universidad?

¿Por qué no pones un anuncio en el tablón de anuncios de la universidad?
Seguro que encuentras una de segunda mano.
Buena idea. Seguramente hay alguien que quiera comprarse una nueva.

●Saber と conocer

¿Cinoces a Miguel?
Sí, lo conozco.

¿Conoces la calle apelayo?
No, no la conozco.

¿Sabes quién pintó este cuadro?
No, no lo sé. No sé nada de arte.

¿Sabes conducir?
Sí, perp nonpuedo porque no conozco esta ciudad.

Mire, un piso normalmente tiene dos dormitorios, un salón, un comedor, una cocina y un servicio.
Es demasiado grande para una persona.

Piso, apartamento, estudio 1部屋アパート,habitación, dormitorio, salón, sala de estar, cocina, comedor, baño, lavabo トイレ, pasillo, terraza, balcón, entrada, puerta, pared, techo, ventana, suelo 床

L.14 デートの約束 @@@

¿Está Kyoko, por favor?
Sí, soy yo. ¿Quién es?

Hola. Soy Miguel. ¿Te gustaría venir conmigo a un concierto mañana?
Lo siento, me gustaría mucho pero es que mañana tengo q quedarme en casa para preparar el examen de Literatura del lunes.

¡Vaya! ¡Qué pena! Y el domingo, ¿Tienes q hacer algo especial?
No, el domingo no. ¿Por qué?

¿Y si tomamos algo por la tarde? ¿Te va bien a las 7?
¡Vale! A las 7 en el Pub de Santa Bárbara!

¿Te va buen? 都合はどう?

¿Le gustaría venir al cine esta noche?
Lo siento, me gustaría mucho pero estoy resfriada.

¿Fuiste al concierto ayer?
No, pero me gustaría haber ido.

行けばよかった。

¿Te va bien el próximo sábado?
No, para mí es mejor el próximo domingo.

He encontrado trabajo.
¡Qué bien! Yo voy a hacer una entrevista mañana.
entrevista...面接
Me gustaría que...接続法

●紛らわしいポルケ
1) por qué
¿Por qué has llegado tarde?

2) porque
Porque me he levantado tarde.
3) porqué 「理由」という意味の名詞
No sé el porqué de lo que ha dicho María.
マリアが言ったことの理由が解らない。

Hola, soy Miguel. ¿Te gustaría venir a jugar al tenis esta tarde?
Lo siento, me gustaría mucho pero es que esta tarde tengo que buscar apartamento.
¡Qué lástima! ¿Y tiene algo que hacer el domingo?
Lo siento! = Qué pena!
El domingo, no tengo ningún plan. ¿Por qué?
¿Y qué te parece si tomamos algo por la tarde? ¿Te va bien a las 7?
¡Vale! A las 7 delante de la estación.

●時を表す副詞(句)

antes --- ahora --- después

antes

過去 ayer
ayer por la mañana (tarde, vpnoche)
anteayer
hace 5 días (una semana)
el/la...pasado,a ... semana, mes, año

今 ahora
hoy
esta mañana(tarde, noche)
este/esta ...... semana, mes, año

未来 despúes
mañana
mañana por la mañana (tarde, noche)
pasado mañana
dentro de 10 días (de un mes)
el/la...que viene...semana, mes, año
próximo,a ... la próxima semana

todos los días (meses, años, domingos) 毎日
todas las mañanas (noches, semanas, primaveras)
= cada día 毎日

「ずっと」
toda la mañana
toda la tarde
tlda la nlche
todo el día
toda la semana
todo el mes, todo el año
チェックタイム
12.
Me gustaría hacer la matrícula.
Vengo a ver al señor Castro.
¿Tienen alguna información?
Rellene este impreso.
Vaya a la ventanilla número tres.

13.
¿Ya has encontrado apartamento?
¿Sabes si hay un banco por aquí?
¿Sabes dónde está el Museo del Prado?
¿Conoces a alguna persona que me pueda prestar un coche?
Seguro que te presta alguien un coche.

14.
¿Te gustaría ir al cine conmigo?
Me gustaría mucho pero tengo que preparar el examen.
¡Qué pena! ( Qué lástima!)
¿Te va bien en la cafetería, delante de la estación?
¿Por qué has llegado tarde?

delante 前方 detrás 後方
en frente de...正面に

L.15 先生の印象 @@@

¿Qué te parece el profesor López?
Me cae muy bien. Es muy amable.

caer bien (mal)...気が合う、好みが合う

¡Qué va! A mí me parece muy antipático.
A mí, al principio, tmb, pero poco a poco fui cambiando de opinión y empecé a encontrarlo simpático.

encontrarlo...彼が...と解る

¿Tú crees? Pues yo creo q noes muy amable.
Es muy serio, ¿No? Por eso parece un poco exigente.

serio...真面目
exigente...口うるさい

Sí, es verdad. Explica siempre detallamente.
No creomq tenga tan mal carácter. Pienso q en el fondo es buena persona.

detallamente...こまごまと
en el fondo...本質的に

¿Qué tal tu nuevo jefe?
No me llevo bien con él.

¿Cómo es la novia de Juan?
Es muy guapo y abierta.

¿Qué te parece aquel chico?
Mo es mi tipo.

¿Qué le parece Madrid?
A mí me gustan más las ciudades pequeñas.

¿A quién le dio el libro Miguel?

¿ Qué te parece el nuevo jefe?
Me cae mal.
¿Por qué?
Porqe es exigente.
Pero no tiene mal carácter, ¿No?
No. Sin embargo, a mí no me gusta ese tipo de hombre.

●好き嫌い
¿Te gusta este coche?
Sí, me gusta muchísimo
Mucho
Bastante
No, no me gusta tanto.
Nada.

●多少
¿Nieva en su país?
Sí, nieva mucho.
Bastante.
Sí, pero un poco.
Muy poco.
No, no nieva nada.

●上手/下手
¿Habla usted español?
Sí, lo hablo muy bien.
Bastante bien.
Regular.
Sí, pero bastante mal.
Muy mal.

●品質や値段
¿Qué tal esta camisa?
Es demasiado cara.
Muy cara.
Bastante cara.
Un poco cara.

aburrido, agradable, amable, antipático, alegre, cariñoso, celoso 嫉妬深い, callado, divertido, desagradable, encantador, exigente, famoso, hablador, honrado 正直な, humilde 控えめ, inteligente, mentiroso, majo 気のいい, orgulloso, pedante 知ったかぶりをする, pesado 鬱陶しい, sensible, serio, simpático, tacaño ケチな, tímido 内気な

¿Quién es aquél de bigote?
¿Cuál? ¿El de los pantalones azules?
Sí, sí, el guapo. Parece muy amable, ¿no?
¡Bah! Es mi amigo, es inteligente pero bastante pesado.
¿Y el del jersey verde?
¡Ah!, es Jesús, el hermano menor de Miguel.
Es muy taranquilo, ¿verdad?
Sí, muy simpático pero in poco tímido.

L.16 ホームステイ@@@

Buenas tardes. Soy la estudiante japonesa, Kyoko Kimura.
Buenas tarde. Pasa, por favor. Ahora te enseño la casa.

Muchas gracias.
Aquí está tu habitación. Tiene una mesa, un armario y una cama grande.

Muy bien. Y el cuarto de baño, ¿donde está?
Al lado del cuarto de estar, al fin del pasillo.

Ne gusta mucho. Me quedo en su casa.
Por el día entra tanta luz porque esta ventana da al Sur.

por el día...日中は

Siento mucho llegar tarde.
¡Adelante, adelante!

¿Hay un banco en esta calle?
Sí, al final hay uno.

¿Dónde está el baño?
Al fondo a la izquerda.

Hay un jardín muy bonito detrás de la casa.
¡Qué bien! Me encanta.



比較文以外のTANTOの使い方
Por el día entra tanta luz.
形容詞の場合は、性数変化する。
¿Por qué trabajas tanto?
副詞の場合は、性数変化なし。
¡Qué sitio tan bonito!
副詞として形容詞を修飾→語尾が欠落。

¡Qué piso tan grande!
¿Es nuevo?

No, es viejo, pero no me importa q alguien haya vivido antes.
Mira, éste es salón. ¿Qué te parece?

¡Es amplio! ¿Cuántos metros tiene?
No lo sé. Quizá tiene unos 40 metros cuadrados. A mí me gusta mucho.

Las ventanas son grandes y entra mucha luz.

●QUEDARのいろいろな意味
残る
No tengo ni un duro, ¿y tú?
Pues a mí me quedan 100 ptas.

再帰動詞...居残る
¿Por qué no vamos al cine?
No, prefiero quedarme en casa.

約束する
¿No te apetece ir al parque? 公園に行かない?
Vale, ¿dónde quedamos. どこで会う?

quedarse con...もらっておく
Quédese con la vuelta.
Gracias señorita. ¡Bien viaje!

quedar bien(mal)...似合う、似合わない
¿Qué tal me queda el abrigo?
Te qjueda muy bien.

Mira, aquellas cortinas. ¡Qué feo!
Sí, quedan muy mal en esta sala.

quedar + 過去分詞、 すでにある行為が終わったことを表す。
¿Qué vas a hacer sobre ese problema?
Ya quedó solucionado. 解決済みだよ。
●室内にあるもの
suelo, televisión, cadena de música, estantería 戸棚, armario 洋服だんす, nevera, aparador 食器棚, lámpara, cortina, reloj, ventana, cama, cuadro, librería 本棚, teléfono, mesa, silla, revistero マガジンラック, sofá, alfombra 絨毯

L.17 買い物の苦情 @@@
¿Le aiptienden?
Mire, señor. Antes de ayer compré esta chaqueta.
No puede ser q me hayan vendido una chaquta con una mancha.

No puede ser que...なんてひどい、ありえない
Mancha...汚れ、シミ

A ver... Tiene razón, ahora mismo se la cambiamos. ¿Ha traído el tique de caja?
Aquí lo tiene. Y haga el favor de comprobar q no tiene ningún defecto.
キズがないことを確かめてください。

Lo siento, pero no tenemos su talla en el mismo modelo. ¿No le importaría elegir otro modelo?
Bueno, voy a mirar otras. ¿Cuál era mi talla?

¿No le importaría...? よろしいいですか?

La suya es la 42, pero en otros modelos tmb le va bien la 40.
Me gusta ésta marrón. Me la llevo.

La ducha no funciona. No hay derecho. 困りますよ。
Lo siento mucho. La arreglamos enseguida.

Ayer me dijo eso, ¿no es así?
Sí, es verdad.

Haga el favotpr de prestarme el coche.
Mire, es q está en el taller.
修理中

¿No le importaría q fumara?
No, no me imporata.

No me importa trabajar los domingos.
A mí no me importa q eela no tenga dinero.
従属文では接続法

「困ります!」
¡No hay derecho!
¡No puede ser!
¡Ya está bien!
¡Esto es un desastre!

従属文の中では、接続法を使って苦情をいう。
No puede ser que vendan chaquetas con manchas.
No puede ser q la ducha no funcione.
No ouede ser q la tienda todavía esté cerrada.
No puede ser q aún no hayan arreglado la tele.

Mire, señor. Ayer compré esta chaqueta y al volver a casa vi q yiene un defecto.
Perdone, ¿Qué defecto tiene?
Mire, una manga es más larga q la otra.
¡No puede ser!
A ver... Es verdad, ahira mismo se la cambiamos.

●スペイン語では、所有者がはっきりしている場合は、所有形容詞を避けて定冠詞を用いる!
José lavó su coche → José lavó el coche.

el mío, la mía, los míos, las mías

Aquí hay dos coches, ¿Cuál es es tuyo?
El mío es éste.

Suntalla es la 42 y la mía es la 40.

チェックタイム 6
15.
¿Q te parece aquél del bigote?
Me cae muy bien el nuevo jefe de sección.
¿Cómo es el novio de María?
Es muy simpático y amable.
A mí me parece un poco aburrido.

16.
¡Adelante, adelante!
El comedor está almlado del salón.
El baño enstá al fondo, a la derecha.
La terraza da al Este.
Como este libro me parecía interesante, lo compré.

17.
No puede ser q me hayan vendido unos pantalones con una mancha.
¿Haga el favor de enseñarme otro modelo?
¿No le importa q abriera/abra la ventana?
Tiene razón.
El mío es éste y el tuyo es ése.


L.18 サッカー観戦 @@@
¡Venga, venga! ¡No pases, q estás solo?
No te pongo así, q es ungol seguro.

No te pongo así...そんな状態になるな→落ち着け
¡Gooool! Muy bien , eso es, así me gusta.
El fútbol es un deporte muy agresivo, ¿verdad?

Sí. Por eso es muy emocionante. A mí gusta muchísimo.
El partido es nuestro.

Pero, aún falta algo de tiempo.
Seguro q ganamos.

¡Venga! Hasta mañana.
Adiós. Nos veremos mañana.

¡Tranquilo! No te pongas así.
Mira, es q va a perder el Real Madrid.

Abre la ventana, q hay mucho himo.
Sí, ahora mismo.

¿Cuál es tu coche?
El mío es aquél de color rojo.

賛成
Eso es! Eso, eso! Si, tienes razón, Sí, es verdad, vale! De acuerdo. Conforme 賛成
Sí, quizás sí.

反対
Tu crees?
Bah!
Abajo!
Ni hablar.
De eso na da.
En absoluto.
No. Yo creo que...
Q va!
Y una mierda! (mal lengua)

En españa a todo el mundo le gusta muchísimo el fútbol, ¿verdad?
Sí. Es verdad q hay muchos aficionados (forofos) pero sucede lo mismo con béisbol en Japón, ¿no?
suceder...起こる
Sí, en Japón tmb hay muchos aficionados al béisbol.
¿Cuál es el deporte más popular de Japón?
Pues, como los aficionados al fútbol han aumentado recientamente, no sé cuál es el más popular: el béisbol ó el fútbol.

algo = something, alguien = somebody, alguno,a,os,as = some

Hay algo en la bolsa.
Hay alguien en la habitación.
Algunos de ellos lo saben.

nada = nothing, nadie = nobody, ninguno,a = no one

No tengo nada.
Nadie lo sabía.
Ninguno de los perros loncome.
否定語が文頭→noは、不要!

L.19 ドライブ @@@

Me parece q vamos mal.
Mira, mira. Ahí hay una señal informativa en la q pone algo.
pone algo...書いてあるの意味の、decirも使う。

Pone. Cc q para Valladrid hay un desvío a 500 metros, ¡Ah vamos bien!
Menos mal. Y tmb estaba preocupada.
Mira, área de descanso a 2 kilómetros.

desvío...分岐点

Entonces podemos echar gasolina y de paso comemos algo. Tengo mucha hambre.
Sí, pero es mejor q comamos en Valladrid.
A mí me gustaría ir al Parador Nacional.

¡Es verdad! Entonces echamos gasolina y seguimos directamene hasta Valladrid.
En el Parador Nacional hacen un cordero a la leña buenísimo.

¿Q dice la carta?
Dice q mi padre viene a verme la semana q viene.

Cuando vayas al supermercado, de paso cómprame tabaco. ついでに
¿Q marca prefieres?

Por favor, ¿para Valladrid voy bien por aquí?
Sí, por aquí.

¿Hay algún hotel por aquí?
Sí, el Parador está a 10 kms. De aquí.

Podemos echarvgasolina ahí.
Yo sé nadar.

Yo sé nadar, pero hoy nonpuedo porque hace mucho frío.
Yo sé conducir, pero hoy no puedo xq no llevo el carné. 免許証

¿Puedo usar tu diccionario?
¿Puedes prestarme 5000 yenes?

¿Falta mucho para llegar a SAlamanca?
No sé pero creo q tardsremos unos 10 minutos.
Mira, ahí hay una señal en la pone algo.
Pone q para Salamanca faltan 5 kilómetros.
Menos mal, llegaremos pronto. Tengo hambre.


関係代名詞
Tengo un hijo q tiene 5 años.
He traído el libro del q te hablé ayer.
Hoy viene el señor con el q quería hablar.
= Hoy viene el señor con quien quería hablar.
Te doy todo lo q tengo.
= Te doy cuanto tengo.
Fue a María a la q vi anoche en la calle, no a Carmen.

L.20 病院で@@@
Siéntese y dígame qué le pasa.
Me duele mucho la garganta y toso mucho.

Vamos a ver... Abra la boca pf. ¡Ah! Tiene usted faringitis.
Doctor, ¿Q es faringi....

Faringitis. Es una inflamación de la garganta.
¿Es algo grave?

inflamación...炎症

No, no se preocupe. Vaya usted a la farmacia y compre estas pastillas. ¡Ah! Y no vaya a la oficna hastavq no le baje la febre.
De acuerdo doctor. Muchas gracias.

hasta que...未来のことを述べる場合は、接続法。

¿Q le duele?
Siento un dolor clmo un pinchazo aquí.
刺しこむ

A ver... Súbase la manga de la camisa.
Doctor, me dan miedo las inyecciones.

Me operan esta tarde.
Venga, anímate.

Mecalegro mucho de que estés mejor.
Gracias. Me dan el alta la próxima semana.

alta...退院

●怖い、の言い方
Me dan miedo...ずっと、いつも怖い
Tengo miedo...これから、怖い

●hasta que の使い方
いつも、接続法とは限らない。
Lo esperé hasta que llegó Arturo.

アルトゥーロが来るまで待った。
Lo voy a esperar hadta que llegue Arturo.
未来のだから、接続法。
No me casaré hasta que no tenga mi propia casa.
hasta que の場合は、主節と従属節の主語が同じでもよい。

A ver ... Súbete la manga de la camisa.
Tengo miedo de que me ponga una inyección.
No te preocupes. Solamente es un pinchozo.
¡Ay!
Ya está. Te mejorarás pronto del resfriado.
Muchas gracias, doctor.

前置詞まとめ
a
Estoy esperando a Juan.
Me acosté a las once ayer.
Fue a España.

de
Carlos es de !adrid.
Hablábamos de Cervantes.
Estos son de lana.

en
Ella está en casa.
Voy a París en tren.

con
Voy contigo.
José va a casarse con María.

para
He comprado una corbata para mi novio.
Salimos para Bercelona.
Llegará para Navidad.
クリスマスまでに着きます。(期限)

por
El tren llegó tarde por un accidente.
Te lo digo por telefono.
Lloverá mañana por la mañana.

desde / hasta
¿Cuánto se tarda desde Madris hasta Salamanca?

sobre
Hay un libro sobre la mesa.
La opinón de gobierno sobre la contaminación. 公害

entre
Está entre el banco y la farmacia.

チェックタイム
18.
¡Venga, venga!
¡Animo, animo!
El Real Madrid es mi equipo favorito.
No sé si alguien vive en la casa.
Nadie ha venido hoy.
= no ha venido nadie hoy.

19.
Pone algo en la señal informativa.
¿Que pongo almfinal de la carta?
Perdone, ¿Para ir a Madrid?
Valladrid está a diez kms. de aquí.
Creo que es mejor q vaya por este camino.

20.
A ver ... Túmbese aquí.
tumbarse...横たわる
Me duele mucho el vientre.
vientre...腹

No se olvide de tomar dos pastillas después de cada comida.
No salga de casa hasta que se cure del resfriado.
curarse...治癒する

Mebdan miedo los perros.

L.21 スペイン人のステレオタイプ @@@

¿Q tal te ha ido la clase de coversación?
Muy bien. Hoy hemos hablado sobre los tópicos de los españoles.
tópicos...ステレオタイプ

Parece un tema muy intresante.
Hay muchos tópicos, pj. lo de que todos los españoles tocan la guitarra y bailan flamenco.

Por ahora nadie cree eso, ¿verdad?
No. Y tmb sobre los japoneses hay muchos tópicos, ¿no?

Sí, antes se pensaba q las mujeres japonesas llevaban quimono comomsi fueran "geisya" y que los hombres llevaban espada.
espada...刀
Creo q hay tópicos muy parecidos a éstos en todo el mundo.

¿Q tal ha sido el concierto?
Ma ha impresionado.

Mira ese dibujo, los japoneses levan dos espadas.
¿Sí?, ahora no hay nadie q lleve espada.

¿Por qué te enfadas tanto? ¿Q te pasó ayer?
Es q la policía me trató comonsi yo fuera un ladrón.

Aquellos matrimonios mayores se quieren mucho.
Es verdad. Como si se hubieran casado ayer.

●nadie
Nadie comió el curry.
No conmió el curry nadie.
No hay nadievque lleve espada. 接続法
¿Q tal la clase de conversación?
Hoy hemos hablado sobre los extraterrestres. エイリアン

No hay nadie que crea en los extraerrestres.
Hombre, yo creo que es posible q existan.

Yo nunca me creo esas cosas.

Creerse...思い込む、信じる

●loの使い方
¿Conoces a Carlos?
No, no lo conozco.

¿Dónde está la estación de Atocha?
No lo sé. そのことを

中性の定冠詞 lo

Lo difícil es enseñar.
Se me olvidó lo de ayer.
Toma nota de lo dicho.

Le encargué a José lo de la compañía.
会社のことはホセに任せた。

No entiendo lo q dices.

Ven lo más pronto.

Lo más divertido de viaje es ver el paisaje.
最上級

No sabes lo interesante q es esta película.
強調
¿Q te parece lo de que todos los españoles toquen la guitarra?
lomde que...que 以下のことを

L.22 大使館で (パスポート紛失) @@@

Mire. Estoy preocuaprdísima xq he perdido el pasaporte. Tengo q volver a Japón la próxima semana.
¿Cuándo y dónde lo ha perdido?

No sé exactamente, pero es posible que lo mentiera en un paquete q envié a Japón, xq no lo encuentro por ninguna parte.
Bueno, no se preocupes xq podemos hacerle otro. Necesito dos fotografías.

Aquí las tiene.
Rellne este impreso y déselo a esta señorita cuando lo haya terminado de rellenar.
déselo...dar 命令形

De acuerdo. Ya está. Tenga.
Muy bien. Tiene q venir a recogerlo personalmente el próximo jueves a las 11.
personalmente...本人が
¿Ya ha salido María?
No sé, pero es posible q haya salido, porque no están sus zapatoz.

¿Tiene usted elmpasaporte?
Sí, aquí lo tiene.

Si tienes 1.000 pts. , préstamelas.
Lo siento. No tengo ni un duro.

ni un duro...一銭もない。
¿A dónde vas a ir cuando termines el trabajo?
Voy a ir al cine con Paloma.

Es fácil q José venga esta noche. = Es probable que...
来るかもしれない。
Es difícil q José venga esata noche. = Es improbable que...
来ることは、ありえない。

●可能性の度合い
確実性が高い時、直説法。100%
Es seguro q José se casa con Carmen el próximo mes.
Seguramente José se casa con Carmen el mpróximo mes.
Seguramente José se casará con Carmen el próximo mes.

75%
Es probable q José se case con Carmen el próximo mes.

50%
Es posible q Jóse se case con Carmen el próximo mes.

25%
Es difícil q José se case con Carmen el próximo mes.
Es casi imposible q José...
Es imposible q José...

Mire. Estoy preocupadísima xq he perdido la cartera.

¿Cuándo y dónde la ha perdido?

No sé extactamente, pero es posible q la haya perdido al mediodía en la Puerta del Sol.

¿Y cuánto dinero llevaba en la cartera?

Pues, quizá unas 10.000 ptas.

Entonces rellene este impreso, q le informaremos si la encontramos.

●接続詞 cuandoの使い方

Cuándo llego (llegaba) a casa, siempre me lavo (lavaba) las manos.

Cuando llegué a casa, el gato empezó a maullar.

Cuando yo vivía en España, solía ballar jalamenco.

Cuando salía de casa, vino Carlos.
家を出ようとしたら、
動詞が他動詞の場合は、iba a 不定詞を使う。

Ayer, cuando bajé del coche, me encontré una cartera.

Cuando llegué a la escuela, a la clase ya había empezado.
すでに〜していた。

Cuando llegues allí, llámame enseguida.
未来の行為をいう→接続法

Cuando haya terminado de escribir la carta, iré a tu casa.
手紙を書き終わったら、君の家へ行く。

チェックタイム 8

21.
¿Q tal te ha ido la clase de Historia?
No creo q todas las españolas bailen flamenco.
Hoy hemos hablado sobre el Discubrimiento de América.
No hay nadie q use armadura. 鎧
No puedo recordar lo de ayer.

22.
Estoy preocupadísimo(a) porque me han robado la cartera.
Es posible q hayas perdido la cartera en la calle.
Cuando llegamos al cine, la película ya había empezado.

実力テスト 2.
1.
él, revista: María se la dio.
Ellas, camisas: María se las dio.
Nosotros, copas: María nos las dio.
Vosotros, fotos: María os las dio.
Carlos y yo, pañuelos: María nos los dio.

2.
¿Sabes usted tocar piano?
No, no sé tocarlo.

¿Conoce usted al señor Keizo Obuchi?
No, no lo conozco.

Sabes usted quién escribió "El Quijote"?
Sí, lo escribió Cervantes.

¿Conoce usted el hotel "Otani"?
Sí, lo conozco.

¿Sabe usted dónde vive el presidente Clinton?
Sí, vive en la Casa Blanca.

3.
¿Le gustaría ir al cine esta noche?
Lo siento, me gustaría mucho pero estoy resfriado,a.
Lo siento, me gustaría mucho pero tengo q trabajar en casa.
Lo siento, me gustaría mucho pero tengo otro compromiso. 約束
Lo siento, me gustaría mucho pero esta noche viene un amigo.
Lomsiento, me gustaría mucho pero es posible q esta noche venga mi madre.

4.
¿Qué le parece su novia?
Es muy simpática y amable.
Es muy abierta y alegre.
Es muy serio pero un poco timida.
Es muy guapa pero muy nerviosa.
(guapísima, bastante nerviosa)
Es un poco tacaña pero muy inteligente.

5.
¿Te vas? Yomme quedo aquí.
Los pantalones te quedan muy bien.
Miguel se quedó viendo tele anoche.
¿Dónde y cuándo quedamos?
¡Ah! Todavía me quedan mil pesetas.

6.
¿No le importaría que vaya/fuera a su casa mañana?
¿No le importaría que cierre/cerrara las ventanas?
¿No le importaría que nos sentremos/sentáramos aquí?
¿No le importaría que pague/pagara el alquiler de la casa próximo mes?
¿No le importaría que le pregunte/preguntara cosas personales?

7.
Quiero algo.
No quiero nada.

Hay alguien en la oficina a esta hora.
No hay nadie en la oficina a esta hora.

Algunos de las gatos comen la comida.
Ninguno de los gatos come la comida.

He estado en España una vez.
Nunca he estado en España.

Yo tmb voy a América la semana q viene.
Yo tampoco voy a América la semana q viene.





8.
関係代名詞 que を使って一文に。

Tengo una hija.
Mi hija estudia en la universidad.
... Tengo una hija que estudia en la universidad.

El señor ha llegado ahora.
Ese señor es mi profesor.
... El señorvque ha llegado ahora es mi profesor.

Arturo viene hoy.
(Tú) querías ver a Artulo.
... Artulo, al que querías ver, viene hoy.

Tengo una amiga.
Hablo mucho con una amiga.
... Tengo una amiga con la que hablo mucho.

Mi madre me hablaba de algunas cosas de mi infancia.
Recuerdo algunas cosas de mi infancia .
... Recuerdo algunas cosas de mi infancia de las que hablaba mi madre.

9.
No sé casará hasta que no tenga su propia casa.
Lo esperaré hasta que venga Carlos.
La esperé hasta que llegó Paloma.
Voy a estudiar hasta terminar la lección 4.
No compraré otro abrigo hasta que no estropee éste.

estropear...傷む

10.
Vuelva a casa lo más printo posible.
Lo conocí en una fiesta.
Lo triste es que no acaban las guerras en el mundo.
Le encargo a mi esposa lo de la casa.
Perdone (Lo siento), no lo sabía.

11.
Cuando vaya a España otra vez, visitaré Sevilla.
Ayer, cuando llegamos al salón de actos, el concierto ya había empezado.
Cuando nosotros salíamos de casa, sonó el teléfono.
Ayer, cuando José llegó a la oficina , la secretaria estaba trabajando.
Cuando voy a Perú, siempre veo a Paco.

-------- he terminado ------- 2011/02/20

●I 表現別会話 (L.1-L.11)

●I 表現別会話

L.1 比較級@@@

¿Qué quería?
Estoy buscando un manual de Gramática Española.

Bien ¿cuál quiere?
No sé, uno q sea bueno y no muy caro.

Mire, éste d Alarco Llorach es el mejor. Vale 4.900 ptas.
¡Es carísimo! ¿No tiene ptro más barato?

Sí, tenemos otros pero no son tan buenos como éste.
Enséñemelo, pf.

¿Quál es más barato, éste o ése?
Éste es más barato q ése.

¿Quál es el monte más alto de Japón?
El monte Fuji es más alto de Japón.

¿Quién come más, María o Luisa?
Luisa es más q María.

¿Quién es el q más estudia de tu clase?
Jesús es el q más estudia de mi clase.

Estoy buscando un radiocasette de 100.000 ptas. más o menos.
¿Qué marca prefiere?
No sé, jno q sea fáci de manejar.
Mire, éste es el más modero y es fácil de manejar.

比較の用法
形容詞
副詞
Ella se levanta más/menos temprano q él.
Ellase levanta tan temprano comoél.
Ella es la que se levanta más/menos temprano de su familia.

その他の比較
A me gusta más B
Prefiero A a B
A trabaja menosque B
A tiene tanto libros como B


L.2 点過去・線過去@@@

¿Cómo es q hablas tan bien japonés?
Es q estuve en Tokio 2 años.

¿Ah, sí? ¿Y qué havía allí?
Estudiaba japonés en la universidad.

¿Y dónde vivías?
En un piso q estaba a unos 30 minutos andando de la universidad. = a pie

¿Vivías solo?
No, lo compartía con otro compañero.

¿A dónde fue Paloma ayer?
Fue al cine.

¿Cómo os conocisteis?
Trabajámos juntos en la misma compañía.

¿Ayer estaba en casa a eso de las 3?

a eso de...ごろ
No, estaba fuera de casa.

¿Dónde vivías hace 10 años.
Vivía en Barcelna.


¿Cómo es q usted habla tan bien inglés?
Es que estuve en Los Angeles 3 años.
¿Ah, sí? ¿Y qué hacía allí?
Trabajaba en una compañia.
¿Y dónde vivía usted?
En un piso que estaba a unos 40 minutos en coche de la compañia.

CONOCERの推移
Todavía no conocía a Carlos.
Conocí a Carlos en una fiesta.
Conocía a Carlos.
Conozco a Carlos.

L.3 過去進行形@@@

¿Qué hiciste ayer domingo?
Ya sabes q todos los domingos limpio mi casa.

Pero antes la limpiaba los sábados, ¿No?
Sí, pero ahora no. Ayer estuve limpiándola toda la mañana.

¿Y qué hiciste por la tarde?
Pues cuando estaba limpiando el baño, me llamó Antonio para invitarme a su casa.

¿Y qué tal?
Ya te puedes imaginar, estuvimos bebiendo toda la tarde, así q tengo una resaca terrible.

tener resaca...宿酔い

¿Qué está haciendo María?
Está preparando la mesa.

¿Está José?
Sí, pero está durmiendo.

¿Anoche a las 10 estaba en casa?
Sí, estaba duchándome.

¿Qué hiciste ayer por la noche?
Estuve viendo la tele toda la noche.

¿Qué hiciste ayer sábado?
Lavé mi coche.
Pero lo lavaste la semana pasada, ¿no?
Sí, pero como estaba sucio, ayer estube lavándolo toda la tarde.
¿Y qué huciste por la noche?
Estuve leyendo un libro desde las 8 hasta las 11.


チェックタイム1@@@
Tokio es la ciudad más grande de Japón.
Ir al cine es más divertido q ver la tele.
El léon no es tangrande como el elefante.
¿Qué prefiere usted, el café o el té?
El oro es más caro q el hierro.
¿Quién es el más gordo de tusvhermanos?

¿A dónde fue usted ayer?
Ellos trabajaron en la misma compañia hace dos años.
Ayer él no estaba en casa a eso de las 10.
Mi padre fue profesor antes, pero ahora no.
María conoció a Juan en una fiesta.
Ella volvió a casa a las 11 anoche.

Ahora Silvia está preparando la mesa.
Anoche él estaba viendo la tele a las 10.
Yo estuve estudiando 2 horas anoche.
Cuando llegué a la oficina, ellos estaba tabajando
¿Qué estabas haciendocuando te llamé?
Estuvimos hablando desde las 3 hasta las 5.

点過去進行形...「何時から何時まで」「午前中ずっと」「一日中」などの間に進行して、終わった行為。
Carmen estuve llorando toda la noche.

線過去進行形...「〜の時」「何時に」線の状態で進行していた行為を言い表す。
Ayer Carlos estaba trabajando a las 9.

L.4 受け身@@@

Oye, ¿Es verdad q en Barcelona se habla más catalán q español?
¡Qué va! Se habla catalán y tmb español.
Generalmente habla español con los extranjeros.

¡Menos mal! Yo pensaba q no podría entenderme con ellos.
¿Vas a ir a Barcelona?

Sí, quiero pasar dos semanas allí.
Te gustaría mucho. En Cataluña se vive y se come muy bien. Además hay unos monumentos preciosos.

presioso...貴重な

¡Ajá! Yo quiero ver La Sagrada Familia.
Y tmb deberías visitar la Catedral y la Plaza del Rey.

deber...すべきである(可能法)
¿Cuándo se construyó esta catedral?
Se construyó hace 200 años más o menos.

¿Es verdad q se come pescado crudo en Japón?
Sí, es verdad.

crudo...生の

¿Qué ha pasado?
Me han robado el bolso.

María es muy guapa, ¿No?
Sí, la quieren mucho en clase.

¿En Japón se come más arroz que pan?
Pues antes sí, pero aora no , ¿Por qué?
Voy a estar en Japón 10 días.
Ah, tu hermano mayor vive allí, ¿Verdad?
Sí, él me ha invitado a Japón.
Bien, te gustaría mucho. kyoto y Nara son muy bonitas, y hay muchos templos antiguos.

●間投詞
Hola!
Eh! やあ!
Chis! しーっ
Hala, hala! さあさあ
Ah, sí! ああ、そう!
Ah! なるほど!
Aja! ああ、なるほど!
Ay! ああ、びっくり!
Bah! そうかな
Huy! まあ!
Oh! ああ!
Olé! 頑張れ、いいぞ!
Uf! うわー

L.5 仮定と未来形@@@

¿Tienes vacaciones el próximo verano?
Sí, tengo tres semanas en agosto. ¿Y tú?

Yo tmb tengo veinte días en agosto. ¿Tienes algún plan?
Pues todavía no he pensafo nada pero si tengo dinero, viajaré por Italia.

Yo estuve allí hace dos años.
¿Ah, sí? Tengo muchas ganas de conocer Roma y Florencia.

Florencia...フィレンツェ
Roma me gustó mucho, pero Florencia me encantó.
¡Ojalá pueda viajar por Italia!

¿Qué vas a hacer el próximo domingo?
Si hace buen tiempo, iré a nadar.

¿Cuándo crees q volverá María de Japón?
Pues yo creo q volverá el año q viene.

Si Miguel aprueba el examen, haremos una fiesta.
¡Buena idea!

aprobar...合格する

Voy a casarme con José el mes próximo.
¡Qué bien! Espero q seáis felices.

seáis >>> sea vosotros
¿Tienes algún plan para las próximas vacaciones?
Cuando tenga dinero, viajaré por Italia.
Yo estuve allí hace tres añls.
¡Ah, sí! Me gustaría ir a Roma y a Florencia.
Roma es muy bonito pero a mí me gusta más Florencia.
フィレンツェ
¡Ojalá pueda viajar por Italia!




Si tengo dinero, iré a Italia.

Cuando tenga dinero, iré a Italia. Cuando + 接続法は、積極的にお金を貯めて行く。
Abajo! くたばれ!
Adelante!
Anda! おや、まあ
Animo!
Arriba! 元気を出せ!
Auxilio! 助けて!
Bah! そうじゃない、反対!
Basta!
Bravo!
Caramba!
Dios mío!
Hale! しっかり!
Hijo! そうじゃないよ!・感心
hombre!
Jesús! 素晴らしい、どうしよう、かわいそうに・痛み
Ojo! 気をつけて!・警告
Ojalá!
Socorro!
Vale!
Vaya! なんとまあ、そんなばかな
Vaya por Dios! がまん、がまん・そうだね
Venga! さあさあ
Viva!

L.6 過去未来(可能法)@@@

Oye, ¿sabes q Juan y Pilar piensan comprarse un piso?
Sí, ya lo sabía. Ayer estuve con Pilar y me contó q seguramente se lo comprarían en marzo.

Yo pensaba q vivirían uno o dos años más en el piso alquilado.
Ellos tmb, pero dicen q el dueño no les deja tener animales.

dejar + 不定詞 〜許す、放任する。現在分詞だと、〜させておく。

¡Ah! les gustan mucho los perros, ¿verdad?
Sí, muchísimo. Por eso va a comprarse un piso.

Aunque son jóvenes, tienen mucho dinero, ¿No?
No, no creo. Pilar me dijo q sus padres podrían dejarles algo de dinero para la entrada.

dejarles...彼らに貸す(会話で)
entrada...頭金

¿Todavía no ha llegado José?
Me dijo q llegaría tarde.

Ayer le ayudé a hacer la mudanza.
Entonces estaría cansado, ¿No?

Mira, el suelo está mojado.
¡Es verdad! Llovería ayer.

suelo...地面、床
¿Qué desea usted?
Me gustaría clmprar un bolso.

Oye, ¿Sabes q Juan va a comprarse un coche?
Sí, ya lo sabía. Ayer estyve con él y me contó q seguramente se lomcompraría el mes q viene.
Yo pensaba q usaría más tiempo el q tenía.
Le gusta mucho los clches , ¿no?
Sí, le encantan. Parece q trabaja para comprárselo.


●可能法の用法
1)過去から見た未来
Miguel me dijo ayer que Ana vendría hoy.

2)過去の想像を述べる
Imagino que llivería ayer.

3)現在の事実に反する仮定の帰結文で
Si hiciera buen tiempo, saldría.
もし天気がよければ、出かけるのに。

可能法完了形

過去から見た完了未来を述べる
Miguel me dijo que habría terminado el trabajo a las 7.

過去の事実に反する仮定の帰結文で
Si hubiera hecho buen tiempo ayer, habría salido.

チェックタイム2.@@@
4.
Se habla inglés en Hong Kong.
Se construyó esta casa hace 10 años.
Se levanto a las 7.
Se lo doy a Miguel.
Se come muy bien en esta estación del año.
Se necesitan secretarios.

5.
Si tenga dinero, viajaré por Francia.
Ellos volverán a Japón el año próximo.
Probablemente él comprará ese coche.
Si hace buen tiempo mañana, nosotros saldremos.
Mañana nosotros estudiaremos la lección 5.
Cuando tenga tiempo, iré a España.

6.
María me dijo q ella llegaría tarde.
Yo pensaba q ellas irían a Estados Unidos.
Como el suelo está mojado, llovería ayer.
Me gustaría ir pero no tengo tiempo.
Si hiciera buen tiempo, nosotros saldoríamos.
¿Podría usted cerrar la ventana?

L.7 命令@@@

¿Qué le pongo?
¿Este chorizo es ibérico?

何になさいますか?

Sí, señorita, de Salamanca.
Póngame pf cuarto kilo. ¿A cómo está el queso manchego?

cuarto kilo...250g

A mil doscientas el kilo.
Entonces déme cuatrocientos gramos pf.

No ponga el queso en la nevera porq en invierno se conserva mejor fuera.
De acuerdo, gracias.

conservarse...維持する

¿Puedo sentarme aquí?
Sí, siéntate.

¿Puedo cerrar las ventanas?
Sí, ciérralas.

Mamá, ¿Puedo poner la tele?
¡No, no la pongas!

¿Para ir a la Plaza de España?
Gire a la derecha en la segunda calle.

¿Qué te pongo?
Ponme un kilo de esre jamón. ¿A cómo está el queso manchego?
A mil quinientas el kilo.
Entonces dame cuarptrocientos gramos.
No pongas el queso en la nevera porque en invierno se conserva mejor fuera.
¿Sí? No lo sabía.


One Point Advice
Levántate pronto y llegarás a tiempo.
Levántate pronto, o llegarás tarde.
Levántate pronto, que llegues a tiempo.
接続法は目的、直説法は理由を表す。

¿Tienes un diccionario?
Sí.
Préstamelo.

¿Puedo contarle eso a Juan?
No, no se lo cuentes.

túに対する不規則な命令形: 肯定(命令法)・否定(接続法)
venir ven no vengas
tener ten no tengas
salir sal no salgas
poner pon no pongas
oír oye no oigas
ir ve no vayas
hacer haz no hagas
decir di no digas

sobre / en / encima de
debajo de
al lado de
a la derecha de
delante de
detrás de
dentro de
fuera de
en

L.8 目的 @@@

Me parece q vamos a tener problemas el día q vamos a Sevilla.
¿Y eso? ¿Pasa algo?

Porque en el periódico de hoy pone q hay huelga de pilota de IBERIA este fin de semana.
Estos pilotos de IBERIA siempre están haciendo huelgas.

poner...ここでは、書いてある。他の意味としては、置く、上演するなどなど。
huelga...ストライキ
Hacen huelgas para q la compañia mejore sus condiciones laborales, q son muy malas.

¿Tú crees? A mí me parece q hacen tantas huelgas para molestar a la gente q quiere pasar 4 días de vacaciones. No hay derecho.

condiciones laborares...労働条件
No hay derecho....直訳:権利がない...困るじゃないか、ひどいわよ。

¿Para qué le diste el dinero al niño?
Se lo di para q comprara dulces.
DAR 過去 di diste dio dimos disteis dieron
Mira, ahora vamos a 100 kilómetros por hora. 時速
No corras tanto, Miguel.
Correr

¿Vas a España este verano?
Sí, voy a España para estudiar español.

No puede ser q no funcione la máquina.
Lo siento mucho, señor.

機械が動かないとはひどいよ。
No puede ser...そんなはずはない。


Me parece q va llover el día q vamos de excursión a la montaña.
¿Por qué lo sabes?
Porque en el periódico de hoy pone q viene una borrasca este fin de semana.
borrasca...暴風雨
Últimamenta hace mal tiempo todos los fines de semana.
Sí, no sé para qué hacemos planes, siempre llueve.
Si llueve, no podremos ir de excursión.
Llevo a Miguel en coche para que (Miguel) llegue a tiempo al tren.
Llevé a Miguel en coche para que (Miguel) llegara a tiempo al tren.

接続法の用法 @@@
1)希望、命令、忠告など
Mi padre quiere q (yo) estudie más.

querer, esperar, preferir, tener ganas, pedir, ordenar, mandar, recomendar,
aconsejar, permitir, prohibir, dejar, hacer, etc.

2)感情
Me alegro de q Carmen venga conmigo.

gustar, molestar, alegrar, lamentar, sentir, sorprender, extrañar,
Tener miedo, dar miedo, etc.

3)話し手が具体的に評価
Es extraño q este verano haya hecho mucho calor en Tokio.
Es raro (justo, lógico, normal, importante, necesario,
mejor, indispensable 欠かせない, etc.)
Es una pena (una lástima, una tontería, una suerte, etc.) que...
Está bien (mal) que...

4)明白性を否定
No es verdad q María no tenga novio.
no es cierto (indudable 疑う余地のない, indiscutible 議論の余地のない,
evidente 明白な, etc.) que...

5)疑念や可能性を表す言葉に導かれる
Es posible q Juan no venga.
ファンは来ない可能性がある。来ないかもしれない。
Es imposible (difícil, improbable 確かではない, etc.) que...
Hay posibilidades de que...
dudar

6)意見や考を否定で述べる時の、従属文
No creo que Antonio apruebe el examen.
aprobar >>> apruebo apruebas aprueba...

pensar, opinar, parecer, etc.

7)decirを命令や忠告で使う時
El médico me dice q no fume tanto.
contestar, comunicar, etc.

8)接続法を必要とする接続語
Me prestó la bicicleta para q llegara a tiempo.
antes de q, con tal d q, en caso d q , etc.

9)独立文で使用される接続法
¡Ojalá apurebe el examen mi hijo!
¡Qué descanse tranquilamente! ¡Hasta mañana!
¡Qué pena q él haya muerto!
Como quiera.
¡Venga, venga!
応援で、行けー、行けー!

L.9 譲歩 @@@

¿Qué vas a hacer estas Navidades?
Pues aunque no tengo muchos días de vacaciones, voy a ir a esquiar a Sierra Nevada en Granada.

¿Ya has reservado el billete de tren?
Todavía no, pero aunque no lo haya reservado todavía, no creo q haya problemas.
Falta más d un mes.

Yo qe tú lo reservaría cuanto antes, porque siempre hay problemas a última hora.
María va a ir a Málaga y me ha dicho q ya ha reservado el billete.

Te aconsejo q hagas lo mismo.o
Entonces lo mejor es q vaya a la agencia esta misma tarde para hacer la reserva.

yo que tú...私が君の立場なら= yo, en tu lugar
cuanto antes...出来るだけ早く = lo más pronto posible
a último hora...ぎりぎりになる
lo mejor es que...従属文は接続法 = es mejor que...

Aunque ésta es un poco cara, es buenísima.
Bueno, me la llevo.
¿Qué tal el examen de Historia?
Aunque estudié mucho, no lo aprobé.

aprobar...合格する

¿Vas a ir a esquiar estas Navidades?
Sí, aunque nieve poco, voy a ir.

Voy a París en Talgo.
Yo que tú iría en avión.

¿A dónde vas a ir este verano?
Pues aunque no tenga dinero, voy a ir a nadar a la Costa del Sol.
¡Qué envidia!
¿Qué es mejor ir en tren o en avión?
Yo que tú iría en tren, porque es muy bonito ver el campo.


接続詞 aunque の使い方@@@

〜だけれでも、と事実を述べる時...直説法
Aunque él es rico, no me gusta.
Aunque llovía mucho, salió de casa.

たとえ〜でも、と仮定を述べる時...接続法
Aunque llueva mañana, saldrá de casa.
Aunque esté lloviendo, vuelvo a casa.

現在の事実と反対の仮定
Aunque fuera pobre, sería feliz.

過去の事実と反対の仮定
Aunque hubiera llovido ayer, habría salido de casa.

チェックタイム 3.@@@
7.
¿Puedo fumar?
Sí, fume.
¿Puedo sentarme aquí?
Sí, siéntate.
¿Puedo poner la tele?
Sí, ponla.
¿Puedo salir ahora?
No, no salga ahora.
¿Puedo usar tu diccionario?
No, no lo uses.
¿Puedo contarle eso a María?
No, no se lo cuentes.

8.
Voy a España para estudiar español.
Le acompaño para que no se pierda.
perderse...道に迷う
Me levanté pronto para dar un paseo.
Le di el dinero al niño para que comprara dulces.
dar... di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
Travajé para ganar dinero.
Llamé a mi padre para que no se preocupara.

9.
Aunque llovía mucho, salí de casa.
salí, saliste, salió...
Aunque es pequeño, sabe muchas cosas.
Aunque estudié mucho, suspendí.
suspender...落第する
Aunque no tenga dinero, iré a Italia.
Yo que tú, no compraría este coche.
Yo en tu lugar, iré en bicicleta.

L.10 接続法現在 @@@

Oye, soy Kyoko. Siento llamarte tan tarde.
No te preocupes, todavía estoy despierto.
Qué pasa?

Necesito q me devuelvas el libro q te presté la semana pasada.
Ah, precisamente ahora mismo estaba leyéndolo. Siento no habértelo devuelto antes.

precisamente...まさに

¿Te falta mucho para terminar de leerlo?
No, posiblemente terminaré de leerlo esta noche. Imagino q lo necesitarás para tu examen, ¿no?

Sí, tengo q empezar a estudiar enseguida.
Vale, te lo llevaré mañana mismo a clase.

¿Qué necesita Kyoko?
Necesita q le devuelva el coche.

devolver...返却する

¿Qué no quiere tu padre?
No quiere q yo salga por la noche.

¿Qué espera Paloma?
Espera q su hijo apruebe el examen.

¿Quieres q lleve yo el equipaje?
Sí, por favor, pesa mucho.

Oye, Kyoko, ¿vas a volver a Japón este verano?
No, es q no tengo dinero. Pero si me lo prestas, podré.
¡Ay!, yo tampoco. Siento no poder prestártelo.
No te preocupes. Lo he dicho en broma.
Ah, es posible q Miguel te preste dinero. Tiene mucho dinero y es muy amable, ¿verdad?
Sí, sí, le voy a pedir esta noche q me preste dinero.

さまざまな完了形@@@
1)会話でよく使う現在完了形
今日・今週・この夏など、現在に隣接する過去
Me he levantado a las 7.
He reservado una habitación.
¿Has ido a España alguna vez?
= ¿Has estado en España algun vez?

2) 未来完了
Si vienes a esa hora, la fiesta ya habrá terminado.

3)過去完了
Cuando llegó Miguel, la fiesta ya había terminado.

si...〜かどうか、もしAならB
Yo quiero beber vino, pero no sé si él tambien.
Si bebes vino y cerveza, tendrás dolor de cabeza.

cuando...時
Cuando estaba bebiendo vino en casa, él vino a mi casa.
Cuando te bebas una botella de vino, te daré mil yenes.

L.11 接続法過去 @@@

¿Qué es lo q más te sorprendió cuando empezaste a vivir en España?
Me sorprendió bastante q a los matrimonios mayores les gustara tanto salir de casa juntos.

¿Qué es lo que más...? 最上級

Sí, es verdad. A ellos les gusta pasear y tomar algo por ahí.
Pienso q es envidable. En Japón los matrimonios mayores no tienen esas costumbres.

¿Y no te sorprendió q los españoles fumaran mucho?
No, eso no me extrañó nada, porque en mi país tmb hay mucha gente q fuma.

¿Ah, sí? A propósito, ¿fumas?
No, no fumo. El tabaco no es bueno para la salud.

¿Qué quería el niño?
Quería q su madre le comprara caramelos.

¿Le gustó a tu padre el regalo?
Yo esperaba que le gustara, pero no le gustó mucho.

¿Sabes q José ha aprobado el examen?
¿De verdad? ¡Qué bien q haya aprobado!

¿Cómo vamos a Barcelona : en avión o en tren?
A mí me gustaría q fuéramos en avión.

1) Me sorprendí DE que los japoneses trabajaran tanto.
2) Me sorprendió que los japoneses trabajaran tanto.

¿Qué es lo q más le sorprendió cuando empezó a vivir en Japón?
Me sorprendió bastante que los matrimonios mayores no salieran tanto de casa juntos.
¿Y no le extrañó que los japoneses trabajaran mucho?
Sí, sí, pero creo que no es bueno trabajar demasiado para la compañía.

●接続法と直説法の対応

1) 接続法現在完了と直説法との対応
Creo que ya habrá solucionado el problema (probablemente).
No creo que ya haya solucionado el ploblema(prolablemente).

2) 過去形 -ra

Dijo que no le gustaba el queso.
No dijo que no le gustara el queso.

3) 過去完了

Dijo que a las 10 ya había vuelto María.
No dijo que a las 10 ya hubiera vuelto María.

10.
Necesitaba que le devolviera el libro.
Siento que no te haya devuelto el coche antes.
Espera que su hijo apruebe el examen.
No quiere que yo salga de casa por la noche.
Estaba esperando que llegara el tren.
Quiero comprar este bolso.

Quería que vinieras pronto.
Ramón me pidió que le diera un cigarrillo.
Carmen esperaba que su hijo aprobara el examen.
No quería que yo saliera de casa por la noche.
Necesitaba que José le devolviera el libro.

実力診断テスト 1.
1.
¿Qué ciudad es más grande, Tokio u Osaka?
Tokio es más grande q Osaka.

¿Q es más ligero, el hierro o el papel?
El papel es más legero q el hierro.

¿Q prefiere, el café o el té?
Prefiero el café al té.

preferir a...より、好む

¿Cuál es el animal más grande del mundo?
La ballena es el más grande del mundo.

ballena...クジラ

¿La bicicleta va tan deprisa como el tren?
No, la bicicleta no va tan deprisa como el tren.

deprisa=de prisa 副詞 急いで

¿Es usted menos alto q su hermano?
No, no soy menos alto q mi hermano.

2.
Ellos compraron un coche ayer.
¿Tú hablaste con ella ayer?
Paloma conoció a José en una boda.
Ella trabajó en la clmpañía dos años.
Ayer nosotros no fuimos a la escuela.
Todavía no conocía a Carlos.

3.
Estuvieron trabajando desde las 9 hasta las 5.
Ahora María está hablando con José.
Anoche estuve viendo la telrvisión dos horas.
Cuando ella llegó a casa, estaban ladrando los perros.
Estábamos escuchando música a las once anoche.
¿Qué estaba haciendo cuando le llamé?

4.
Me han robado la cartera.
¿Cuándo se construyó esta casa?
Quieren a María en clase .
No se usan ése ahora.
En Barcelona se habla catalán.
Le mandaron a Carmen un regalo.

5.
Seguramente Miguel vendrá dentro de unos quince minutos.
Nos veremos mañana. ¡Adiós!
Probablemente ella llorará al ver esta película.
Si nosotros tenemos dinero, viajaremos por Italia.
Probablemente ellos me prestarán el coche.
Si hace mal tiempo mañana, yo no saldré.

6.
María dijo q iría a Francia el mes q viene.
José dijo q ellos no volverían mañana.
Cristina dijo q se casaría con Juan el mes próxima.
Arturo dijo q vendría su amigo japonés la semana próxima.
Carlos dijo q haría comida española esa noche.
Paloma dijo q visitaría el museo hoy.

7.
¿Puedo abrir esta caja?
No, no la abras.

¿Podemos tocar la guitarra?
No, no la toquéis.

¿Puedo comprar caramelos?
No, no los compres.

¿Podemos leer esta revista?
No, no la leáis.

¿Puedo poner la radio?
No, no la pongas.

¿Podemos usar el coche?
No,no lo uséis.

8.
El fue a Estados Unodos para estudiar inglés.
El profesor habla despacio para que entendáis bien.
Abrieron la ventana para q entrara aire fresco.
Hemos ido al parque esta mañana para dar un paseo.
Rezo para q ustedes aprueben el examen.

9.
Salieron, aunque llovía mucho.
No fui a la fiesta porque estaba resfriado.
Se levantó temprano para preparar el examen.
Aunque no tengan dinero, irán a España.
Le doy el dinero a la niña para que compre la muñeca.
Ellas fueron a Estados Unidos porque querían estudiar inglés.

10.
Me alegro de que María se case conmigo.
Necesito que Ramón me devuelva el dinero.
Es posible q Antonio llegue tsrde.
Mi mujer quiere q yo trabaje má s.
Me sorprendió q ella tuviera un niño.
Esperaba q su hija aprobara el examen.

11.
Creo q Paloma volverá pronto.
No creía q Paloma volviera pronto.

Creo q ellos me devolverán el diner.
No creía q ellos me devolvieran el dinero.

Creo q su hiho aprobará el examen.
No creía q su hijo aprobara el examen.

Creo q Carmen se casará con Juan.
No creía q Carmen se casara con Juan.

Creo q compraréis esa casa.
No creía q comprarais esa casa.

Creo q Jesús dejará la compañía.
No creía q Jesús dejara la clmpañía.

●プレ授業 : La despedida de Kyoko (キョウコの見送り)

プレ授業

La despedida de Kyoko (キョウコの見送り)
------------------------------------

Hola, Kyoko. Buenos días

Buenos días, Miguel. Gracias por haber venido a despedirme.

¡Qué rápido pasa el tiempo!, ¿Verdad? Tu Curso Intensivo ya ha terminado.

Es verda. Este medio año ha pasado muy rápido.

¿Qué tal te ha ido la Universidad?

El cruso me ha sido muy útil y además la experiencia ha sido muy agradable.

¿Qué tal los profesores?

Buenísimos. Sobre todo el profesor Lopés era especialmente simpático. Al principio, me parecía antipático pero poco a poco fui cambiando de opinión.

¡Ah!, ya me lo habías dicho ante. Y bien. ¿Fuiste al Museo del Prado?

Sí, por supuesto. Me impresionó mucho, especialmente Velázquez.

¿Fuiste a Sevilla?

Sí, el Barrio de Santa Cruz era muy romántico.

A mí me gusta la Catedral.

A mí también.

¿Por qué no fuiste a Peñiscola a pasar la Semana Santa?

¡Ah!, es verdad. Cuando me lo dijiste por teléfono tenía que preparar un examen, pero me gustaría haber ido.

¿Y si fuéramos juntos a Peñíscola cuando vengas a España otra vez?

Muy bien. Seguro que podremos ir allí.

¿Has tenido algún problema durante tu estancia en España?

No, ninguno. ¡Ah!, se me perdido el pasaporte pero me hicieron otro.

Menos mal que pudiste solucionarlo. ¿Ya has facturado el equipaje?

Sí, ya lo he facturado.

Bueno ya tienes que ir a la puerta de embarque. kyoko, esto es un regalo para tí.

Muchas gracias, Miguel, y dales recuerdos a todos.

De tu parte. Espero que vuelvas a España otra vez pronto.

Muchísimas gracias por todo.

Buen viaje y hasta pronto.

Gracias. ¡Adiós!

----------------------------------------------
Cruso Intensivo...集中講座
facturar el equipaje...荷物を預ける (チェックイン)
de tu parte...君から(よろしくと、つたえるよ。)

2010年12月7日火曜日

5.La casa de la familia Thompson - 6.El Colegio Glenviw - 7.En la clas

5.La casa de la familia Thompson

La familia Thompson no es grande, pero vive en una casa bastante lujosa. En la casa de la la familia Thompson hay muchos cuartos. Tiene una sala y un comedor enormes, una cocina muy grande y moderno, cuatro dormitorios y tres baños. También hay un dormitorio con baño, sala y cocina para invitados. La casa es hermosa y tiene unos muebles preciosas.
María siempre está en su cuarto. Pero cuando tiene visita, ella habla con sus amigos en la sala. En la sala hay un sofá y unos sillones cómodos. También hay televisión con pantalla grande. María y sus amigos miran la televisión o hablan del colegio y de sus calses.
pantalla:screnn

1.No, no es grande.
2.Hay muchos cuartos.
3.Hay un sofá y unos sillones cómodos.
4.Ella habla en la sala.
5.Ellos hablan del colegio y de sus clases.

1.
comer-comedor
cocinar-cocina
dormir-dormitorio
2.
invitar
invitados

6.El Colegio Glenview

El colegio de Enrique y María es enorme. Hay mucos profesoles y alumnos. El colegio es de ladrillo rojo y tiene tres pisos. Hay numerosas aulas, una bibilioteca moderna, un salón de actos, un comedor y despachos para los profesores y para la directora del colegio. En el colegio se enseñan diversas asignaturas como ciencias, matemáticas, lenguas, historia y ciencias sociales. Todos los alumnos estudian inglés y muchos estudian otoros idiomas también.
Este año Enrique estudia historia de los Estados Unidos, matemátecas, biología, inglés y música. La asignatura preferida de Enrique es inglés. Le gusta mucho. María estudia historia de America del Sur, álgebra, física, inglés y español. La asignatura que ella prefiere es el español. Le gusta mucho practicar con Enrique.

1.Es enorme.
2.Tiene tres pisos.
3.Correcto
4.Él estudia biología.
5.Es español.

1.la química...ciencia
2.el latín...lengua
3.la fisica...ciencia 物理
4.la geometría...matemáticas 幾何学
5.el cálculo...matemáticas 計算
6.la biología...ciencia 生物学

7.En la clase
Se habla español en las clases de español. Se habla francés en la clases francés. Como Enrique no estudia un idioma, él habla inglés en todas sus clases. Enrique también habla inglés con la mayoría de sus compañeros.
María tiene muchos amigos en el colegio. Ella practica el español con la profesora de español, con Enrique y también con otros compañeros que hablan español.
La profesora de francés es francesa, pero todos los otras profesores del colegio son estadounidenses. Las tres profesores de español también son estadounidenses.

1.Él no estudia un idioma.
2.Sí.
3.María habla español.
4.No
5.Hay tres
6.Correcto

2010年12月4日土曜日

西作文 寿里 p.126

1.¿Ayuda usted a sus padres en su casa?
2.¿Cómo piensa usted pasar este verano?
3.Para pagar la cuenta, hay que llamar a la camarera. moza
4.¿Qué ha puesto usted debajo la mesa?
5.Le doy este periódico que yo lo he leído ya.
6.¿Ha vuelto ya su esposo a casa?
7.He estado en España unos meses.
8.El presidente puede ser en la oficina a estas horas. puede estar
9.Ellos saben leer pero no saben escibir.
10.Los niños han roto la radio. ¿Puede usted repararla? ¿Quiere usted...
roto>romper

西作文 寿里 p.108

1.El miércoles ellos tienen una fiesta en su casa.
2.No tengo ni dinero ni tiempo para viajar.
3.Él está en casa por la mañana, sale a la escuera por la tarde.
4.Alliá tomamos unas fotos de la montaña hermosa. bonita
5.Si no llueve, jugamos fuera de la casa. en la calle
6.No sé si él habla español correctamente o no.
7¿.Dónde ponemos esta mesa?
8.Todos los días estudio tres horas.
9.En este país llueve mucho en verano.
10.Le ruego a Vt. contestarme pronto. Le pido / responderme enseguida

スペイン語の熟語

sobre todo...とりわけ、(paticularmente, especialmente)
sin embargo...にもかかわらず
es por esto que...このため...
aprender de memoria...暗記する
estar dispuesto a inf....の用意が出来た
en cuanto...するとすぐ
sin duda...疑いもなく
dar una vuelta por...一回りする
a lo mejor...もしかすると、たぶん
lo mejor es que... 一番いいのは
¿De parte de quién? ...どちら様ですか
Al habla...私ですが
por cierto...ところで
a la vez...(+que...と)同時に、一度に
todo el día...一日中
todos los días...毎日
no me importa...ご心配なく、構いません
por lo general...一般的に、概して generalmente
cuanto antes...できるだけ早く
al aire libre...野外の mercados al aire libre 青空市場
a principio...初頭に a principio del siglo diecinueve
sobre todo...とりわけ
o,mejor dicho...より正確に言えば,というよりはむしろ
abrir de par en par...(窓・ドアを)いっぱいに開ける
te echo de menos...あなたがいなくて寂しい = te extraño
por culpa de...のせい
sentirse flojo/a, quedarse flojo/a...だらだらする、無気力な
de repente...突然
tener ganas de...〜したい
hay posibilidad de que...できるかもしれない(que+接続法)
cómo no...もちろん por qué no.
a ver si...はどうだろうか?(疑惑・提案) A ver si puedo levantarme a las 6.
puede ser...かもしれない
por tal motivo...そんなわけで、(強い理由)
de manera que...そんなわけで、(理由、動機が軽い場合)
A minutos de llegar a... もうすぐ着く
de nuevo...もういちど
por eso...だから
depende de...による aunque depende del resultado de análisis de sangre
tener la mente clara...頭脳明晰 No tengo la mente clara 頭がボーッとしている。
ya que...する以上は、するから porque
después de...〜した後に
a partir de...から、以降
a través de...を通して、を介して
darse cuenta de...気づく
de todas maneras...とにかく、いずれにしても
delante de...〜の前で enfrente de...
si bien...〜するのだが、しても aunque
no hay que olvidar...忘れてはならない
de antemano...前もって
por primera vez...始めて
por las dudas...念のため
pasar lo bien...楽しく過ごす
morise sueño...死ぬほど眠い Ya me muero de sueño
todo el mundo...みんな todos
con razón...どうりで、やっぱり
lo más pronto posible...できるだけ早く
el mayor número posible de personas...できるだけ多くの人々
la mayor cantidad posible de agua...できるだけ大量の水
En mi vida he pensado en eso...生まれてこのかた、それを考えもしなかった。 肯定文で内容は否定
Apenas puede andar...(彼は)ほとんど歩けない。
puesto que...なので、という理由で